×

玛丽公主 (格洛斯特和爱丁堡公爵夫人)的韩文

发音:
  • 영국 왕녀 메리
  • 公爵:    [명사] 공작.
  • 公主:    [명사] 공주. =[贵guì主]
  • 夫人:    [명사](1)【문어】 제후(諸候)의 아내.(2)【문어】 천자(天子)의 첩. 후궁.(3)명청(明淸) 시대에 1·2품(品) 관리의 아내.(4)본처.(5)부인. [아내의 높임말](6)외교 사절의 부인.各国使节和夫人;각국 사절과 부인
  • 喀斯特:    [명사](1)〈지질〉 카르스트(Karst).(2)카스트(caste). 인도의 신분 계급. =[世袭阶级]
  • 密斯特:    [명사]【음역어】 미스터(Mister). [‘密’는 ‘蜜’로도 씀] =[密斯忒tè] [密司脱] [蜜斯特]

相关词汇

        公爵:    [명사] 공작.
        公主:    [명사] 공주. =[贵guì主]
        夫人:    [명사](1)【문어】 제후(諸候)의 아내.(2)【문어】 천자(天子)의 첩. 후궁.(3)명청(明淸) 시대에 1·2품(品) 관리의 아내.(4)본처.(5)부인. [아내의 높임말](6)외교 사절의 부인.各国使节和夫人;각국 사절과 부인
        喀斯特:    [명사](1)〈지질〉 카르스트(Karst).(2)카스트(caste). 인도의 신분 계급. =[世袭阶级]
        密斯特:    [명사]【음역어】 미스터(Mister). [‘密’는 ‘蜜’로도 씀] =[密斯忒tè] [密司脱] [蜜斯特]
        小公主:    [명사] 곱게 자란 외동딸.
        君士坦丁堡:    [명사]〈지리〉 콘스탄티노플(Con- stantinople). →[伊yī斯坦布尔]
        伊斯特尔节:    [명사]【음역어】〈종교〉 이스터(Easter). 부활절. =[复Fù活节]
        大长公主:    [명사]【문어】 천자(天子)의 고모.
        侧夫人:    [명사] 첩(妾). →[侧室(2)]
        太夫人:    [명사]【경어】 대부인. 자당(慈堂). 모당(母堂).
        如夫人:    [명사] 옛날, 남의 첩(妾)을 이르던 말. =[如君] [小夫人]
        嫂夫人:    [명사] 옛날, 친구의 부인을 존경하여 부르는 말. =[令嫂]
        尊夫人:    [명사]【경어】 사모님. 영부인.
        小夫人:    ☞[小老婆]
        汤夫人:    ☞[汤壶hú]
        竹夫人:    [명사] 죽부인. [대오리로 만든 둥글고 긴 제구로 이것을 끼고 자면 시원하므로 남방(南方)에서 흔히 사용함] =[青奴] [竹夹膝] [竹奴]
        压寨夫人:    [명사] 산적 두목의 아내. =[押寨夫人]
        婢学夫人:    【성어】 하녀가 부인의 행세를 하다;어울리지 않는 짓을 하다.
        居里夫人:    [명사]〈인명〉 퀴리부인(Marie Curie, 1867居里夫人1934). =[居礼夫人]
        抗战夫人:    [명사] 항일 전쟁 기간 중에 오지(奧地)에 이동한 사람과 현지에서 결혼하여 전열에 참가한 처의 호칭. →[沦lún陷夫人]
        押寨夫人:    ☞[压yā寨夫人]
        沦陷夫人:    [명사] 항일 전쟁 시기에 적의 점령 지구에 남겨놓은 처. →[抗kàng战夫人]
        第一夫人:    [명사] 퍼스트 레이디(first lady).
        跟得夫人:    [명사]【홍콩방언】 항상 남편을 따라 외출하는 아내.

其他语言

相邻词汇

  1. "玛丽亚沃尔特"韩文
  2. "玛丽亚温泉市"韩文
  3. "玛丽亚路易莎公园"韩文
  4. "玛丽亚采尔"韩文
  5. "玛丽公主 (哈伍德伯爵夫人)"韩文
  6. "玛丽县 (密苏里州)"韩文
  7. "玛丽和我"韩文
  8. "玛丽和马克思"韩文
  9. "玛丽埃塔 (佐治亚州)"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.